-
1 argento metallico
-
2 металлическое серебро
Dictionnaire technique russo-italien > металлическое серебро
-
3 plating
['pleɪtɪŋ]nome placcatura f., rivestimento m.silver plating — argentatura, placcatura d'argento
* * *noun (a thin covering of metal: silver-plating.) placcatura* * *plating /ˈpleɪtɪŋ/n. [u]2 (metall.) preparazione delle lamiere3 (naut.) fasciame metallico4 (aeron.) rivestimento5 (biol., med.) piastratura.* * *['pleɪtɪŋ]nome placcatura f., rivestimento m.silver plating — argentatura, placcatura d'argento
-
4 saldatura
"welding;Schweissung"* * *f weldinguna saldatura a weld* * *saldatura s.f.1 (metall.) welding; ( brasatura) soldering, brazing: saldatura ad arco, arc welding; saldatura ad arco con elettrodo metallico, metal-arc welding; saldatura ad argento, silver soldering; saldatura a fuoco, forge welding; saldatura alla termite, thermit welding; saldatura a ottone, brazing (o hard soldering); saldatura a punti, spot welding; saldatura a scintillio, flash welding; saldatura a stagno, (soft) soldering; saldatura autogena, autogenous welding; saldatura elettrica, electric welding; saldatura ossiacetilenica, oxy-acetylene welding; saldatura ossidrica, oxyhydrogen welding; fondente per saldatura, welding flux; lega per saldatura, solder2 (fig.) ( collegamento) connection, linking; link: la saldatura degli episodi di un romanzo, the connection between (o linking of) episodes in a novel; il medioevo costituisce la saldatura fra antichità e tempo moderno, the Middle Ages are the link between antiquity and modern times.* * *[salda'tura]sostantivo femminile1) tecn. welding, soldering; (tratto saldato) weld, solder2) med. (di osso) setting, knitting•* * *saldatura/salda'tura/sostantivo f.1 tecn. welding, soldering; (tratto saldato) weld, solder2 med. (di osso) setting, knittingsaldatura ad arco arc welding; saldatura elettrica electric welding. -
5 ♦ iron
♦ iron /ˈaɪən/A n.1 [u] ( anche fig.) ferro: Iron is heavier than aluminium, il ferro è più pesante dell'alluminio; wrought iron, ferro battuto; as hard as iron, duro come il ferro; a man of iron, un uomo di ferro (o inflessibile)2 strumento di ferro; ferro da stiro: Don't leave the iron on the table, non lasciare il ferro (da stiro) sul tavolo!3 (pl.) ferri; catene; ceppi: to be put in irons, esser messo ai ferri (o in catene); to clap sb. in irons, sbattere q. in catene5 [u] (med.) ricostituente a base di ferroB a. attr.1 di ferro ( anche fig.); ferreo; forte; duro; tenace; spietato: an iron ring, un anello di ferro; iron gates, cancelli di ferro; an iron crown, una corona ferrea; an iron constitution, una salute di ferro2 color ferro; ferrigno● the Iron Age, l'età del ferro □ iron-and-steel industry, industria siderurgica □ (bot.) iron-bark, tipo di eucalipto australiano che fornisce legname da costruzione □ iron-bound, cerchiato di ferro; ( di costa) chiusa da scogli; (fig.) inflessibile, rigoroso, severo □ (fig., stor.) the iron curtain, la cortina di ferro □ (fig.) the iron fist (o hand) in the velvet glove, pugno di ferro in guanto di velluto □ iron foundry, fonderia di ghisa □ iron grey, (color) grigio ferro □ iron-handed, inflessibile; rigoroso; severo □ iron-hearted, crudele; spietato □ ( slang ingl., spreg.) iron hoof, finocchio; frocio □ (fig. fam. arc.) iron horse, cavallo d'acciaio; bicicletta; locomotiva a vapore □ (fam. USA) iron house, carcere; prigione □ (stor.) the Iron Lady, la Signora di Ferro ( Margaret Thatcher) □ iron-like, simile al ferro □ (med.) iron lung, polmone d'acciaio □ (stor.) iron maiden, vergine di Norimberga ( strumento di tortura) □ iron man, (fam.) tipo instancabile; automa, robot; ( slang USA) dollaro (spec. d'argento) □ iron metallurgy, siderurgia □ iron mould, macchia di ruggine □ iron ore, minerale di ferro □ ( slang USA) iron pumper, sollevatore di pesi; pesista □ (mil.: un tempo) iron rations, razioni d'emergenza; viveri di riserva □ (ind. costr.) iron rod, ferro tondo; tondino □ iron will, volontà di ferro □ iron wire, fil di ferro □ (ind.) iron worker, (operaio) siderurgico □ iron working, siderurgia □ (fig.) to have too many (o several) irons in the fire, avere troppa carne al fuoco (fig.) □ to rule with a rod of iron (o with an iron hand), governare con mano (o con pugno) di ferro □ (prov.) to strike while the iron is hot, battere il ferro finché è caldo.(to) iron /ˈaɪən/A v. t.2 munire di ferro; rivestire di ferroB v. i.● to iron out, togliere, eliminare col ferro ( da stiro: pieghe, ecc.); (fig.) eliminare, appianare ( divergenze, ecc.); ( slang USA) stendere (fig. fam.), ammazzare ( con un'arma da fuoco): to iron out difficulties, appianare (o eliminare) le difficoltà. -
6 ♦ plate
♦ plate /pleɪt/n.1 piatto; piatto piano; piattino: shallow plate, piatto piano; soup plate, piatto fondo; scodella; fruit plate, piattino per la frutta; a plate of meat, un piatto di carne; a set of plates, un servizio di piatti2 [u] (collett.) oggetti di metallo placcato; ( anche) argenteria; posateria; vasellame: a piece of plate, un pezzo d'argenteria3 foglio ( di metallo); piastra; (mil.) blinda; placca; lamina; lastra ( anche fotogr.); negativa: (elettr.) positive plate, piastra positiva7 (= name plate) targa; targhetta; (autom.) targa: a brass plate, una targa d'ottone; vanity plate, targa d'auto personalizzata ( non esiste in Italia)12 ( baseball) piatto ( della base); ( per estens.) base; ( anche) pedana: pitcher's plate, pedana del lanciatore; home plate, casa base13 (anat.) lamina14 (metall.) lamella16 (elettr., elettron.) anodo17 (elettr.) armatura del condensatore18 (elettr.) = wall plate ► wall19 (zool.) squama22 (relig.) vassoio per la questua● ( baseball) plate appearance, comparsa alla battuta □ plate-armour, (stor.) corazza di piastre; (naut.) corazza di navi da guerra □ plate basket, cestino per posate □ (edil.) plate cut, intestatura □ plate glass, cristallo in lastre; vetro da specchi (o per vetrine di negozio) □ (autom.) plate number, numero di targa □ plate rack, rastrelliera; scolapiatti ( appeso); rastrelliera portapiatti □ plate-warmer, scaldapiatti □ to clean one's plate, fare piazza pulita; mangiare tutto □ dinner at fifty dollars a plate, pranzo a cinquanta dollari (a testa) □ (fig.) to give (o to hand) st. to sb. on a plate, dare qc. a q. su un piatto d'argento □ (fig. fam.) to have a lot on one's plate, avere molta carne al fuoco (fig.); avere un sacco di cose da fare □ ( in chiesa) to pass round the plate, fare la questua □ (fig., USA) to step up to the plate, agire; impegnarsi; prendere posizione.(to) plate /pleɪt/v. t.2 (metall.) laminare4 (mecc.) fissare con piastre5 (biol., med.) piastrare● to gold-plate, dorare; indorare □ to platinum-plate, platinare □ to silver-plate, argentare □ to zinc-plate, zincare.
См. также в других словарях:
argento — ar·gèn·to s.m. 1a. AU metallo prezioso di color bianco lucente, usato spec. nella fabbricazione di monete, gioielli, vasellame, ecc.: posate, monete d argento, in argento | per indicare lucentezza candida: capelli d argento | TS chim. elemento… … Dizionario italiano
annerimento — an·ne·ri·mén·to s.m. 1. CO l annerire, l annerirsi e il loro risultato 2. TS fotogr. fase dello sviluppo delle pellicole fotografiche durante la quale i sali d argento dell emulsione si trasformano in argento metallico ad opera della luce 3. TS… … Dizionario italiano
granulosità — gra·nu·lo·si·tà s.f.inv. 1. CO qualità di ciò che è granuloso 2. TS fotogr. caratteristica di un emulsione fotografica definita sulla base della dimensione media dei granuli di argento metallico che si formano quando l emulsione viene esposta… … Dizionario italiano
grana — grana1 s.f. [lat. grana, pl. di granum chicco ]. 1. (non com.) [colore rosso estratto dalla cocciniglia seccata per tingere stoffe: veste tinta in g. ] ▶◀ amaranto, carminio, chèrmes, cremisi, granato, melograno, rubino, vermiglio. 2. a.… … Enciclopedia Italiana
granulosità — /granulosi ta/ s.f. [der. di granuloso ]. 1. [irregolarità al tatto della superficile di un corpo, naturale o provocata] ▶◀ grana, rugosità, ruvidezza, ruvidità, scabrosità. ‖ porosità. 2. (fot.) [grandezza dei granuli d argento metallico che dà… … Enciclopedia Italiana
coppellazione — cop·pel·la·zió·ne s.f. TS chim. processo di fusione ossidante usato nell estrazione dell argento dal piombo, nella quale, a seguito di immissione di aria all interno del forno, il piombo si ossida a litargirio, mentre l argento rimane allo stato… … Dizionario italiano
cavallotto — ca·val·lòt·to s.m. 1. TS tecn. dispositivo metallico a forma di U rovesciata, usato spec. come connettore | reoforo adoperato per escludere temporaneamente componenti di un circuito elettrico 2. TS tecn. elemento di rinforzo di una caldaia a… … Dizionario italiano
cobalto — 1co·bàl·to s.m., s.m.inv. 1. s.m. TS chim. elemento chimico metallico appartenente ai metalli di transizione, con numero atomico 27, bivalente e trivalente, che si presenta come metallo ferromagnetico di colore grigio argenteo, molto duro ma… … Dizionario italiano
gadolinio — ga·do·lì·nio s.m. TS chim. elemento chimico metallico della serie dei lantanidi, trivalente, con numero atomico 64, che si presenta allo stato puro come metallo tenero di colore grigio argento e in natura principalmente sotto forma di gadolinite… … Dizionario italiano
galena — ga·lè·na s.f. 1. TS mineral. minerale monometrico di colore grigio metallico, costituito da solfuro di piombo, dotato di facile sfaldatura e contenente talvolta argento spesso associato a blenda, molto importante per l estrazione del piombo 2. OB … Dizionario italiano
itterbio — it·tèr·bio s.m. TS chim. elemento chimico metallico del gruppo dei lantanidi, con numero atomico 70, metallo di colore grigio argento, presente in natura in alcuni minerali, usato come lega per acciai speciali (simb. Yb) {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano